Існує версія, що 4-й підготовлений том цього словника (Р – Я) в свій час знищили, а 3-и томи (А – П), видані в 1924 – 1933 рр., були під забороною. Цей словник з тих років не перевидавався, і став великою рідкістю (в Національній бібліотеції ім. В.Вернадського, скажімо, є тільки 1-й том (А – Ж). Серед двомовних словників йому досі нема рівних, адже містить неоціненний мовний матеріал. Справжній словниковий шедевр, який написали не просто великі знавці, шанувальники, оборонці української мови. Укладачі словника – люди з вільним мисленням, які українську частину писали, виходячи з суто українських мовних норм, а приклади наводили, не зважаючи особливо на «політичний момент». Це вільнодумство і щонайвищий фаховий рівень, врешті, і є основою знаменитості словника. Відносно мало запозичень з інших мов і часто до них подано напрочуд вдалий український відповідник. Так, серед всього масиву українських слів, лише до десятка активних дієприкметників (пануючий, димуючий, бракуючий, початкуючий, керуючий, меньшовикуючий, неіснуючий, непмануючий, урядуючий, правуючий), до того ж, у більшості є вдалі синоніми; нема іменників на -овка тощо.
Завдяки членам Ротарі Клубу існуючі три томи цього легендарного словника було вперше перевидано невеликим накладом. Це благодійний проект Ротарі Клубу, який має на меті збагатити бібліотеки України таким цінним надбанням. Приємно, що Бориспільська міська бібліотечна система стала однією з перших бібліотек, яка отримала три томи академічного Російсько-Українського словника під редакцією А.Кримського та С.Єфремова (3-х том в 6-ти книгах) у подарунок.
07 лютого в інформаційно-довідковому центрі бібліотеки відбулась зустріч представників бориспільської громади з керівництвом Ротарі Клубу (голова Сергій Завадський). Члени Клубу представили свій проект перевидання репресованих в радянські часи словників української мови, зокрема під редакцією академіків Агатангела Кримського та Сергія Єфремова (обоє загинули в сталінських таборах).
Тож відтепер кожен відвідувач може завітати до бібліотеки та попрацювати з унікальними словниками в читальному залі.
Офіційна презентація словників для громади міста Борисполя відбудеться 16 лютого об 11:00 у приміщенні центральної бібліотеки у рамках відзначення Міжнародного дня рідної мови. Презентуватиме видання кандидат філологічних наук, науковий співробітник Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні Оксана Тищенко.
Запрошуємо всіх бажаючих прийти на захід!
Бориспільській бібліотеці подарували унікальне видання «Російсько-український словник» під редакцією академіків Агатангела Кримського та Сергія Єфремова Серед українських словників минулого століття, що справили великий вплив як на розвиток словникарської справи, так і мови загалом, ставши взірцем, особливе місце займає «Російсько-український словник» під редакцією академіків Агатангела Кримського та Сергія Єфремова.
Галерея зображень
Серед українських словників минулого століття, що справили великий вплив як на розвиток словникарської справи, так і мови загалом, ставши взірцем, особливе місце займає «Російсько-український словник» під редакцією академіків Агатангела Кримського та Сергія Єфремова.




















